MultiLingual Computing, Inc., News
menu 1
menu 2
menu 3
menu 4
menu 5
menu 6
menu 7
menu 8
About Us
Magazine
News
Guides
Calendar
Careers
Resources
Downloads
MultiLingual Computing Home Page

Untitled Document

Search Issues of
MultiLingual News


Search for text (company, title, description)

Search by date
(yyyy-mm-dd):
from:
- -
to:
- -



Quick Links
 
 
 MultiLingual News Detail
Wednesday, September 8, 2010

MultiLingual News July 28, 2010

July 28, 2010

Newsletter Sponsors: MultiLingual Computing, Inc., Logrus, The Rosetta Foundation and American Marketing Association.

If you find our newsletter informative, check out our magazine MultiLingual, now available in print and digital form.


A. BUSINESS
A.1. SDL acquires Language Weaver
A.2. TransPerfect merges with AD-COM
A.3. Sajan opens center in Madrid

B. PEOPLE
B.1. VistaTEC hires sales director

C. RESOURCES
C.1. Regional reports and interpretation study from Common Sense Advisory

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. TradHostel
D.2. Ingeniux CMS 7
D.3. One Hour Translation direct translation API
D.4. ROK Lingo
D.5. Kinetic offers SaaS

E. SHOWS AND SEMINARS
E.1. Registration open for TM-Europe

F. CLIENTS AND PARTNERS
F.1. Milengo and partner espell choose memoQ
F.2. XTRF integrated with memoQ

G. ANNOUNCEMENTS
G.1. Vendor Management survey — call for participation
G.2. Industry ethics survey — call for participation

H. BLOGOS

I. AWARDS AND CERTIFICATIONS
I.1. Ocean Translations ISO 9001:2008 certified, adds staff
I.2. CLS Communication awarded ISO 9001:2008

J. MultiLingual News
J.1. About MultiLingual News
J.2. Subscription maintenance
J.3. News submission
J.4. Sponsorship information
J.5. Archives
J.6. Privacy

A. BUSINESS

A.1. SDL acquires Language Weaver

SDL, a provider of global information management solutions, has acquired Language Weaver, a software company developing enterprise software for the automated translation of human languages. There are no plans to make any redundancies in the Language Weaver business.

SDL, E-mail: amhall@sdl.com, Web: http://www.sdl.com

Language Weaver, E-mail: info@languageweaver.com, Web: http://www.languageweaver.com

back to top


A.2. TransPerfect merges with AD-COM

TransPerfect Translations, Inc., a provider of language services, has completed a merger with AD-COM, a Montreal-based provider of technical translation services. AD-COM will become a division of TransPerfect and will continue to be led by founder and president Claudia Cieri.

TransPerfect Translations, Inc., E-mail: info@transperfect.com, Web: http://www.transperfect.com

AD-COM, E-mail: info@ad-com.ca, Web: http://www.ad-com.ca

back to top


A.3. Sajan opens center in Madrid

Sajan, Inc., a provider of language translation technology and services, has opened a global operation center in Madrid, Spain. The Madrid office will work closely with the company's software localization center in Dublin, Ireland.

Sajan, Inc., E-mail: multilingual2010@sajan.com, Web: http://www.sajan.com

back to top

B. PEOPLE

B.1. VistaTEC hires sales director

VistaTEC, a supplier of localization services, has hired Jeffrey Kiser to the US sales team as sales director. Kiser has over 10 years of localization experience, including the production side of the industry.

VistaTEC, E-mail: info@vistatec.ie, Web: http://www.vistatec.ie

back to top

C. RESOURCES

C.1. Regional reports and interpretation study from Common Sense Advisory

Common Sense Advisory has released "The Spanish Language Services Market" and "The Indian Language Services Market" reports focused on language service providers within the regions. The article "Why 50 Cent and Facebook Feel at Home in Turkey" provides examples of cultural marketing and rebranding strategies.

The report "The Interpreting Marketplace" answers basic and other questions about the North American market for interpreting services across all major industry sectors. The study was conducted by Common Sense and commissioned by InterpretAmerica.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. TradHostel

Qabiria Studio SLNE, a consulting, translation and training company, has introduced TradHostel, a translation service specializing in the tourism sector.

Qabiria Studio SLNE, E-mail: info@qabiria.com, Web: http://www.qabiria.com

back to top


D.2. Ingeniux CMS 7

Ingeniux, a provider of web and social content management software, has released Ingeniux CMS Version 7. Key features include in-context editing; built-in Google analytics; asset management enhancements; international client localization language packs; and localization reporting for site definitions.

Ingeniux, E-mail: info@ingeniux.com, Web: http://www.ingeniux.com

back to top


D.3. One Hour Translation direct translation API

One Hour Translation, a web-based translation service provider, has created a direct translation application programming interface (API) that allows text to be sent directly from and back to a content management system.

One Hour Translation, E-mail: info@onehourtranslation.com, Web: http://www.onehourtranslation.com

back to top


D.4. ROK Lingo

ROK Entertainment Group, Inc., a mobile technologies, applications and services company, has introduced the ROK Lingo iPhone application that translates text into several languages in both text form and audibly in real-time, near-human speech.

ROK Entertainment Group Inc., E-mail: sales@rokent.com, Web: http://www.rokcorp.com

back to top


D.5. Kinetic offers SaaS

Kinetic.theTechnologyAgency, a provider of globalization life cycle solutions and services, has added software-as-a-service (SaaS) to its translation management and global web-to-print offerings.

Kinetic.theTechnologyAgency, E-mail: info@thetechnologyagency.com, Web: http://www.kinetic.thetechnologyagency.com

back to top

E. SHOWS AND SEMINARS

E.1. Registration open for TM-Europe

Organized by the Polish Association of Translation Agencies (PSBT) and TM-Global, the TM-Europe conference will be held on 29 September - 1 October 2010 in Krakow, Poland. Early bird registration ends on 20 August 2010.

The theme is “Project and Technology Management, and Business Optimisation for the Translation and Localisation Industry" with a focus on management issues within the industry.

Translation Management Global, E-mail: conference@tm-europe.org, Web: http://tm-europe.org

back to top

F. CLIENTS AND PARTNERS

F.1. Milengo and partner espell choose memoQ

Milengo Ltd., a language service provider, and espell, Milengo's language technology center, have chosen to work with the memoQ translation workflow environment by Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools.

Milengo Ltd., E-mail: contact@milengo.com, Web: http://www.milengo.com

Kilgray Translation Technologies, E-mail: info@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top


F.2. XTRF integrated with memoQ

XTRF Translation Management Systems, a tool for managing translation offices, has been integrated with the memoQ translation environment developed by Kilgray Translation Technologies.

XTRF Translation Management Systems, E-mail: sales@xtrf.eu, Web: http://www.xtrf.eu

Kilgray Translation Technologies, E-mail: info@kilgray.com, Web: http://www.kilgray.com

back to top

G. ANNOUNCEMENTS

G.1. Vendor Management survey — call for participation

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language services industry, has issued a call for participation in its vendor management survey.

Common Sense Advisory, Inc., E-mail: info@commonsenseadvisory.com, Web: http://www.commonsenseadvisory.com

back to top


G.2. Industry ethics survey — call for participation

Research and a survey is being conducted by Idalina Gomes-Taylor of Imperial College London. The survey will be used to assess the current status and understanding of ethics within the localization industry.

Imperial College London, Web: http://www.imperial.ac.uk

back to top

H. BLOGOS

Far Too Easy: Knocking Machine Translation

Information Quality, MT and UX

Taking Mobile Android Applications to Market: The Challenges

back to top

I. AWARDS AND CERTIFICATIONS

I.1. Ocean Translations ISO 9001:2008 certified, adds staff

Ocean Translations S.R.L., a language service provider, has been awarded ISO 9001:2008 certification. The company has also added staff. Federico Carroli now leads the team of project managers. Lorena Viamonte was promoted to project manager for desktop publishing projects and Sabine Panneau was hired as business development manager.

Ocean Translations S.R.L., E-mail: betty.galiano@oceantranslations.com, Web: http://www.oceantranslations.com

back to top


I.2. CLS Communication awarded ISO 9001:2008

CLS Communication AG, a provider of multilingual communication services, has been awarded ISO 9001:2008 certification for quality management systems.

CLS Communication AG, E-mail: info-ch@cls-communication.com, Web: http://www.cls-communication.com

back to top

J. MultiLingual News

J.1. About MultiLingual News

MultiLingual News features the latest news for the language and technology industry. It is prepared from materials compiled and maintained by the research editors at MultiLingual, the leading industry magazine for website globalization, translation, international software development and language technology. The newsletter is distributed every two weeks, free of charge, to people who are subscribers. Additional news items are posted to http://www.multilingual.com/news

J.2. Subscription maintenance

You may subscribe to MultiLingual News online. To update or remove your subscription, click on the links at the end of this message. If you have any questions about your subscription, please contact us.

J.3. News submission

Press releases and news submissions are welcomed. Please send your news by e-mail, online, fax: 208-263-6310 or post: MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495 USA.

J.4. Sponsorship information

For information on sponsoring MultiLingual News, send an e-mail inquiry.

J.5. Archives

MultiLingual News has been in existence since April 1998. You may view previous issues of the newsletter in our archives.

J.6. Privacy

MultiLingual Computing, Inc., does not sell or distribute its readership lists. If you are a reader, your name, e-mail and address are safe with us.

MultiLingual Computing, Inc., 319 N. First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495 USA, Tel: 208-263-8178, Fax: 208-263-6310, E-mail: info@multilingual.com, Web: http://www.multilingual.com

All material copyright ©2010 MultiLingual Computing, Inc. All rights reserved. No reproduction without express written consent. MultiLingual News, MultiLingual and www.multilingual.com are all trademarks of MultiLingual Computing, Inc.

back to top

©2010 MultiLingual Computing, Inc.


 
     

 


webmaster@multilingual.com ©1998-2010, Copyright MultiLingual Computing, Inc. No duplication or reproduction without expressed written permission.